ПереводПрофи - Перевод текстов различной тематики
Перевод с китайского на русский PDF Печать E-mail

Одним из достаточно востребованных с одним из самых сложных переводов, является перевод с Китайского языка на Русский.


Оно и понятно, ведь Китайский язык один из самых сложных языков на планете, но несмотря на это, этот язык также является одним из самых распространённых языков в мире, ведь именно на китайском языке говорит около 1,5 миллиарда людей на всей планете.


Также в Китайском языке можно выделить аж 10 диалектных групп. Самой распространённой группой является северная супергруппа, но которой говорят около 800 миллионов человек, а на остальных девяти диалектах соответственно говорят около 600 миллионов человек.


Кроме того Китайцы в своём письме используют иероглифы, которые могут обозначать не просто отдельные буквы или слова, но и целые предложения. Мало кто знает, что таких иероглифов насчитывается около восьмидесяти тысяч, ведь сами Китайцы используют только около двух тысяч, что делает этот язык ещё более сложным для изучения. Но если вы знаете хотя бы около 500 наиболее распространённых иероглифов современного Китайского языка, то этого вам будет достаточно, что бы на 80% понимали о чём идёт речь. Ну а для понимания Китайского на 95 процентов вам необходимо будет выучить около 2 (плюс-минус 300 иероглифов) тысяч. Для чтения местных газет и журналов необходимо изучить около трёх тысяч. Ну а для чтения энциклопедии нужно знать около 7000 иероглифов.


Раньше Китайцы преимущественно писали сверху вниз, а столбики шли с право налево. Теперь же жители Китая и близлежащих стран перешли на всеми привычный стиль письма, т.е. в строчку и слева направо, но несмотря на это ещё существует и древний стиль, что также существенно затрудняет перевод.

Поэтому переводчики должны ориентироваться в письменном переводе.

Ну а если вам вдруг понадобится срочный перевод с этого языка, бюро переводов Профи придёт вам на помощь!




 
Перевод с украинского на русский

Украина – занимает второе по величени государство Европы. Ещё с незапамятных времён большая часть территории Украины входила в состав Российской империи, позже она была уже частью Советского союза и только потом стала независимой страной! Это сыграло определённую роль в распространении украинского языка и на сегодняшний день на украинском говорят не только в самом государстве, но и далеко за его пределами, например в России, Польше и Белорусии (из близлежащих), Канаде и Словакии (около 100 тысяч человек), и как бы не казалось это удивительным в Аргентине, Бразилии и Автралии. На самой же территории Украины на нём говорит лишь 40 млн. человек, большинство из которых живёт там же. Естественно отсюда появляет и недостаток в профессиональных и качественных перводчиках. И такие услуги, как перевод с украинского языка на русский пользуются определённым спросом.

 

На сегодняшний день бюро переводов «Профи» имеет возможность предложить для Вас услуги по переводам письменным и устным с украинского на русский и наоборот.

 

Перевод любых направлений и сложностей:

 

  • перевод юридической документации;
  • перевод финансовой документации;
  • технический перевод;
  • медицинский перевод;
  • художественный перевод;
  • научный перевод;
  • перевод рекламных текстов;
  • нотариальный перевод;

 

И так же будем рады предложить услуги устного перевода:

 

  • Последовательный перевод;
  • Синхронный перевод;

 

Каждый наш сотрудник специализируется в определенной области и досконально владеет определенной тематикой, так как понимают важность своевременного и точного перевода, предоставляя клиентам качественный результат работы!

 




 
Перевод с французского на русский

Страна, занимающая третье место по туризму и деловым переговорам, принимающая ежегодно около 30 млн иностранцев – Франция. Не смотря на то, что французский язык входит в первую десятку самых распространнёных языков мира, является одним из самых изучаемых среди иностранных, и по-французски говорит около 140 млн человек, услуга по переводу остаётся всё равно популярной и актуальной на сегодняшний день! Ведь французский является официальным языком большого числа международных организаций. Непрактичность французского, его невозможность передать информацию более сжатой и конкретной, но и с другой стороны его относительная бедность по сравнению с другими, более распространнёными и господствующими языками мира, требует от переводчика профессионального знания языка. Ведь французы весьма высокомерные и горделивые люди в отношении своего языка, малейшие ошибки в произношении режут их слух.

 

Вам не дают покоя мысли о том, как провести хорошую международную конференцию, деловые переговоры, специализированную выставку или любое другое официальное мероприятие в сопровождении профессиональных переводчиков с французского языка на русский?Как соблюсти все правила деловых переговоров? Потому как для французов на первом месте стоит соблюдение правил приличия и правил хорошего тона, на которое способен лишь самый многоопытный дипломат и специалист.

 

Бюро переводов «Профи» к вашим услугам. Мы предлагаем Вам услуги устного перевода:

 

  • Последовательный перевод;
  • Синхронный перевод;

 

Любая конференция, специализированная выставка и другое официальное мероприятия, будут проведены в сопровождении специалиста.

 

Услуги письменного перевода:

 

  • перевод юридической документации;
  • перевод финансовой документации;
  • технический перевод;
  • медицинский перевод;
  • художественный перевод;
  • научный перевод;

 

а так же:

  • перевод рекламных текстов;
  • нотариальный перевод;



 
Перевод с немецкого на русский

Бюро переводов «Профи» имеет возможность предложить для Вас услуги по письменным и устным переводам текста с немецкого на русский и с русского на немецкий язык. Перевод различный направлений и сложностей: юридической документации; финансовой документации; технический и медицинский перевод; художественный и научный перевод; а так же перевод рекламных текстов и нотариальный.

 

Немецкий язык - один из официальных и рабочих языков Европейского союза. На сегодняшний день в Европе около 90 миллионов человек называют немецкий родным языком и около 50 миллионов знают немецкий язык как иностранный. Он является одним из часто используемых языков после китайского, английского и испанского; занимает первое место по количеству переводимой на него литературы и третье (после английского и французского) - по переводимой с него. Немецкий язык используют в разговоре не только в немецкоязычных странах, но и в некоторых соседних районах, например в Восточной Бельгии или Северном Шлезвиге. Кроме этого, немецкий язык играет весьма важную роль в Центральной и Восточной Европе, в Финляндии, Нидерландах, Хорватии. Иностранцы, которые уже пожив какое-то время в Германии, начинают привыкать к тому, что "правильный" язык можно услышать в основном в театре и на телевидении. Ведь то, как разговаривают люди, зависит от многочисленный и исторический сложившихся факторов: у продавцов универмагов и строителей речь одна, у учителей или секретарей иная, а жители агро городов говорят иначе, чем горожане. Не исключая и то, что параллельно существуют и профессиональные жаргоны.

 

Наши профессионалы учитывают данную специфику немецкого языка, и каждый наш сотрудник специализируется в определенной области и досконально владеет определенной тематикой, так как понимает важность своевременного и точного перевода, предоставляя клиентам качественный результат работы. Поэтому бюро переводов «Профи» способно удовлетворить все потребности Вас и Вашей компании.




 
Перевод с английского на русский

Такая услуга, как перевод с английского на русский пользуются сейчас поистине огромной популярностью. Современный английский язык, в отличие от русского, является языком международного общения в различных областях. Он широко изучается как второй язык, на нем говорит более 1 миллиарда человек и является родным языком для 400 миллионов человек, а также рабочим языком во многих международных организациях.

 

Однако, несмотря на широкое распространение и высокую популярность английского языка, профессиональный перевод по-прежнему является популярной услугой. На сегодняшний день, большая часть перевода специальных текстов выполняется именно с английского на русский. Например, такие темы, как бизнес и юриспруденция, медицина и фармацевтика, финансы, программное и техническое обеспечение, художественная и научная литература - и это далеко не полный список того, что нуждается в качественном, точном и безошибочном переводе.

 

Бюро переводов «Профи» предоставляет для Вас услугу по переводу с английского на русский, с русского на английский. Перевод возможен как письменный, так и устный. При письменном переводе, который требует от исполнителя высокой квалификации и безупречных знаний языка, мы предлагаем вам следующие услуги:

 

  • юридической документации;
  • финансовой документации;
  • технический перевод;
  • медицинский перевод;
  • художественный перевод;
  • научный перевод;

 

а так же:

 

  • перевод рекламных текстов;
  • нотариальный перевод;

 

Если же Вам необходим устный перевод, мы рады предоставить услуги как последовательный, так и синхронный. Любая международная конференция, специализированная выставка и другие официальные мероприятия, будут проведены в сопровождении профессионалов своего дела. Каждый переводчик специализируется в определенной области и досконально владеет определенной тематикой.

 

Хотите остаться довольным результатом перевода, тогда обращайте в бюро переводов «Профи»!




 
Верстка

Бюро переводов приходится часто оказывать услуги не только по переводам на различные языки и обратно, но и некоторые дополнительные услуги, связанные с данной сферой деятельности. Помимо широкого спектра услуг относительно переводов документов и процедур, которые с ними связанны, наше бюро оказывает услуги по верстке письменного перевода.

Подробнее



 
Нотариальный перевод

Нотариальный перевод в наше время имеет большое значение, ведь это перевод, который обязательно должен быть произведен для документов, выданных за пределами страны и написанных на иностранном языке. После перевода и заверения его документы становятся действительными на территории Российской Федерации и принимаются всеми государственными учреждениями как действительные. Это касается документов, которые должны быть предъявлены на территории России. В том случае, когда документы, наоборот, готовят для предоставления в другой стране, необходимы иные процедуры, такие как апостилирование и легализация. Суть нотариального перевода в его дословности. Никакого художественного перевода в данром случае быть не может, только дословное отображение сути того, что написано на иностранном языке.

Подробнее



 
Перевод рекламных текстов.

Один из наиболее трудных и щепетильных переводов – перевод рекламных текстов. Компании, которые сотрудничают с западными партнерами и реализуют на территории нашей страны их продукцию, очень часто нуждаются в услугах по переводу рекламных текстов. Обычно вместе с продукцией компании Запада сразу же предоставляют свои слоганы и рекламную компанию, но, естественно, на своем родном языке, в связи с чем для понимая её нашими потребителями необходимо перевести всю рекламу на русский язык. При этом просто перевести рекламные сообщения дословно это очень мало, необходимо выполнить работу так, чтобы текст сообщений легко и понятно воспринимался, а смысл сказанного при этом не менялся и нес ту же информацию, что и сообщение в оригинале.

Подробнее



 
Письменный перевод

Наиболее востребованным, распространенным и необходимым в современном мире видом перевода является письменный перевод.

Бюро переводов «Профи» предоставляет своим клиентам услугу письменного перевода. Такой перевод является большой ответственностью. Наша компания осознает важность возложенных обязательств и подходит к выполнению письменного перевода с полной ответственностью, поэтому в нашей компании работают настоящие профессионалы.

Подробнее



 
Апостилирование документов, легализация документов

 

Легализация и апостиль документов — одна из самых востребованных услуг нашего бюро переводов. Проводят их с целью придать юридическую силу документам на территории других государств или для предоставления их в посольство или консульство

Подробнее



 
«НачалоПредыдущая123СледующаяПоследняя»

Страница 1 из 3